@incollection{Schr{\"o}pf2009, author = {Schr{\"o}pf, Ramona}, title = {"Wenn einer eine Reise tut …"}, series = {Foreign language movies - dubbing vs. subtitling : lost in translation or not?}, publisher = {Kovač}, address = {Hamburg}, pages = {16}, year = {2009}, language = {de} } @article{Schr{\"o}pf2010, author = {Schr{\"o}pf, Ramona}, title = {Am{\´e}lie Nothomb: Ant{\´e}christa}, series = {Franz{\"o}sisch betrifft uns}, number = {5}, issn = {1869-165X}, pages = {11}, year = {2010}, language = {und} } @incollection{Schr{\"o}pf2013, author = {Schr{\"o}pf, Ramona}, title = {Bahnhofskiosk vs. World Wide Web}, series = {Medien als mittel urbaner Kommunikation : kontrastive Perspektiven Franz{\"o}sisch - Deutsch}, publisher = {Lang}, address = {Frankfurt am Main}, pages = {20}, year = {2013}, language = {de} } @article{Schr{\"o}pf2009, author = {Schr{\"o}pf, Ramona}, title = {Bedeutung der Fachsprachendidaktik f{\"u}r die {\"U}bersetzerausbildung}, series = {MD{\"U} : Fachzeitschrift f{\"u}r {\"U}bersetzer und Dolmetscher}, number = {4}, year = {2009}, language = {de} } @article{Schr{\"o}pfGueye2010, author = {Schr{\"o}pf, Ramona and Gueye, El Hadji Djibril}, title = {Cohabitation du fran{\c{c}}ais avec les langues nationales}, series = {Franz{\"o}sisch betrifft uns}, number = {4}, issn = {1869-165X}, year = {2010}, language = {und} } @book{Schr{\"o}pf2008, author = {Schr{\"o}pf, Ramona}, title = {Die fabelhafte Welt der Untertitelung}, publisher = {VDM Verlag}, address = {Saarbr{\"u}cken}, isbn = {978-3-8364-4643-3}, pages = {XV, 151}, year = {2008}, language = {de} } @incollection{Schr{\"o}pf2012, author = {Schr{\"o}pf, Ramona}, title = {Die rhetorischen Dimensionen der Konnektoren in Fernsehinterviews}, series = {Contrastivica : aktuelle Studien zur kontrastiven Linguistik Deutsch-Spanisch-Portugiesisch}, publisher = {Ibidem-Verlag}, address = {Stuttgart}, pages = {16}, year = {2012}, language = {de} } @incollection{Schr{\"o}pf2011, author = {Schr{\"o}pf, Ramona}, title = {Die {\"U}bertragung fremdsprachiger O-T{\"o}ne in den Nachrichten - eine authentische {\"U}bersetzung?}, series = {En las viertentes de la traducci{\´o}n e interpretaci{\´o}n del/al alem{\´a}n}, publisher = {Frank \& Timme}, address = {Berlin}, pages = {566}, year = {2011}, language = {de} } @incollection{Schr{\"o}pf2012, author = {Schr{\"o}pf, Ramona}, title = {Escribir para el o{\´i}do - Schreiben f{\"u}rs H{\"o}ren}, series = {Sprache - Rhetorik - Translation : Festschrift f{\"u}r Alberto Gil zu seinem 60. Geburtstag}, publisher = {Peter Lang}, address = {Frankfurt am Main}, pages = {14}, year = {2012}, language = {de} } @incollection{Schr{\"o}pf2011, author = {Schr{\"o}pf, Ramona}, title = {Estructuras argumentativas en textos multiling{\"u}es de mass media y su relevancia traductol{\´o}gica}, series = {Marcadores del discurso : de la descripci{\´o}n a la definici{\´o}n}, publisher = {Iberoamericana}, address = {Madrid}, pages = {22}, year = {2011}, language = {es} }